台灣作家

Wen-pin Sun 孫文斌

Taiwan
詳細資訊
Pottery is made with ordinary clay that derives from nature. Glazes can refine the clay and the
form can be shaped into countless variations, and the nutrition from Mother Nature remains
unwaveringly consistent. All the patting, shaping, and pressing of the palms and fingertips reconnect
us with nature and bring us back to the crossing of the visual and the rational mind,
so that each cup and bowl contain beast-like force and dynamics and each ornamental piece
exudes the earnestness of earth. Quiet your mind and converse with the work with your eyes,
nose, ears, body and mind. From the angle of appreciation, seek out the traces of time; with
understanding, embrace this modern art that is exclusive to our generation.

陶藝的媒材取自於普通的泥土,自然是陶土的原貌,即使釉藥燒結得再怎麼細緻,外貌形塑
得再怎麼豐富,都無法變化從大地母親而來的恩情。陶作時每一吋的揉捏與拍打,每一次從
掌心到指尖的加壓,讓我們回到觸摸的感受,回到視覺與理型的交錯地帶。讓杯碗也有如獸
甲的力道,讓裝飾件也有大地的誠懇。靜心下來,用眼耳鼻身意與作品對話,從欣賞的角度
尋找時間的印證,從理解的方向接壤屬於我們這輩人的現代藝術。