外國作家

Maryse Thibaud- Boulesteix

France
詳細資訊

According the essence of Zen and spirit of Taoïsm, each of my “kurinuki” chawan will born.

Fruit of a delicate exchange between the matter, mixed clays and sands of all countries, col- lected during trips, walks in the nature, and my hands pinching, carving it. Alchemy of peace, calm, tranquility, simplicity, heart and soul, to serve Chadô, Tea ceremony, instant of share, humility, harmony.

No question of beauty forms, just intuition, imperfection, meeting of Univers Energy, all the elements find their place to become chawan.

Then is the power and control of the intense and slow woodfiring in anagama kiln, melting and merging materials and ash glazes of chawan, just the truth of the instant, play of shadow and light, as “shibumi“ japanese aesthetic.

我用日式挖空手法製作的茶碗,是依循禪與道的精神而生。

在旅行途中、大自然間散步路上搜集的各國沙與土混合,物質之間微妙的互動產生的果實。 和平、沈穩、寧靜、簡樸、心與神全部融合,只為了茶道一瞬間的分享、謙卑、和諧。

不問形體上的美,僅有直覺與不完美,在注入能量後各自歸位成就了茶碗。 這就是控制穴窯緩慢又強勁的柴燒所展現的力量,將茶碗的材質與灰釉融化、融合。 那一瞬間的的真實,光與影的對比,成為日本美學中「澀味」的表現。